Co dělám

ŽURNALISTIKA

Jako novinářka na volné noze pracuju od roku 2010. Dlouhodobě spolupracuji s MF Dnes (magazíny OnaDnes, AUTO Dnes, DOMA Dnes), iDnes.cz a také s časopisy Glanc, kam píšu o architektuře a designu, a Žena a život, kde si můžete přečíst mé fejetony.  Přispívala jsem také do Instinktu a časopisu Týden. Specializuji se na témata z oblasti životního stylu, bydlení, gastronomie, sportu a zdraví, ale ráda občas zabrousím i do jiných vod – třeba cestování, módy a techniky. Některé moje on-line publikované články si můžete přečíst třeba na webech iSport LIFE, iDnes (bydlení a cestování) a v rubrice Bydlení na Aktuálně.cz. (A následkem mých záchvatů grafomanství třeba i zde na mém blogu.)

COPYWRITING

Specializuji se na psaní PR článků, které umí přesvědčit a zároveň je radost je číst. Pracuju se zajímavými informacemi, aby se čtenář nenudil, i s klíčovými slovy a SEO, aby váš článek nezapadl. Vypracovávám reklamní texty, poutavé popisky v e-shopech, texty pro osobní i firemní weby, tiskové zprávy pro média – zkrátka všechno, co potřebujete zhmotnit do textu tak, aby to zaujalo profesionální novináře, běžné čtenáře, vaše zákazníky ale i ty internety a jejich vyhledávací mechanismy. Dokážu napsat víceméně o čemkoliv, ale mám samozřejmě svá oblíbená témata. Je to design, architektura a bydlení, cestování, zdraví a krása a překvapivě třeba také motorismus.

 KOMUNIKACE A MARKETING

Expertů na komunikaci a holek z marketingu jsou dnes v Praze plné kavárny a některé na to i mají školu. Já taky. Na FF UK jsem vystudovala český jazyk a literaturu, kde jsem se od začátku zaměřovala na jazyk reklamy a persvazivní komunikaci, které byly i tématem mé bakalářky. Magisterský titul jsem získala v oboru Mediální studia na škole s ďábelskou zkratkou IKSŽ FSV UK. Texty a poutavé popisky jsou jen polovinou práce. Rozumím si ale i s grafikou a fotografií, takže dokážu vytvořit komplexní obsah, který bude vaše followery bavit.

PŘEKLADY

Slovinština je fascinující jazyk plný archaismů a falešných přátel. (Se Slovincem si vlastně docela rozumíme, ale pak nám řekne, že je kadil v vrtu na Dunaju, a než nám dojde, že prostě jen kouřil cigaretu na zahradě ve Vídni, odsoudíme ho jako nechutného zvrhlíka.) Osobně mě na slovinštině nejvíc baví duál, dvojné číslo, které z češtiny vymizelo někdy ve 13. století, kvůli kterému se tomuto jazyku někdy přezdívá jazyk zamilovaných. Romantika, co? Midve se slovinštinou to spolu táhneme už sedm let, mám za sebou překlady česko-slovinské jazykové příručky, textů v akademickém sborníku, povídek pro pražský knižní veletrh i beletristických děl předních slovinských autorů pro literární večery. A ráda přeložím i ten váš.

KOREKTURY

Pravopisné a stylistické nesravnalosti umí spolehlivě podkopat věrohodnost textu i autoritu jeho pisatele. Internet je takových kousků (bohužel) plný, stejně jako číhajících příslušníků partyzánských jednotek grammar nazis, kteří pálí nekompromisně a s jasným cílem – vytáhnout narušitele jazykových norem na veřejný pranýř. Korektury sice nejsou mojí hlavní ani nejoblíbenější činností, ale nebojte se to zkusit – když mě text tematicky zaujme, rozkaz zní jasně: Chyba nesmí projít za žádnou cenu!

CHCETE VĚDĚT JEŠTĚ VÍCE?

Kontaktujte mě způsobem, jaký Vám bude nejvíce vyhovovat a domluvíme se. Budu se těšit.

 

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna.

Můžete používat následující HTML značky a atributy: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>